Save Us (Maxton Hall #3 )(22)



—Sí, se?or, ya lo he hecho.— Teclea algo en el teclado, se mueve con la silla a un lado, en un peque?o gabinete negro, abre el cajón, vuelve al mostrador y me da un rectángulo blanco. Lleva la inscripción "huésped", y encima está el logo de Beaufort y un código de barras negro.

—Por favor, pase por el control de seguridad de la derecha, el pase debe ser deslizado bajo el escáner. Verá los ascensores a su izquierda. Ve a la cima.

—Bien, muchas gracias.— Empiezo a caminar y voy en la dirección que me dice.





—Buena suerte.— Me dice.

Ni siquiera adivina cuánto la necesito.

Un hombre y una mujer entran en el ascensor conmigo. Me miden con los ojos cuando ven el piso al que subo. Giro la cabeza, miro fijamente a mis zapatos de cuero.

Llegar al vigésimo piso es como un movimiento lento, y aún así el ascensor se desliza terriblemente rápido. Todo lo que hago es pensar en Lydia. No he sabido de ella en cinco días. Me muero de preocupación.

Intenté llamarla toda la ma?ana, pero después de nuestra última conversación su teléfono dejó de funcionar. No fue hasta tarde en la noche que recibí un mensaje de ella:

Te estoy trayendo todos los problemas. Tal vez sea mejor que te

olvides de mí. Lo siento mucho. Lydia

83

No reaccionó a mi respuesta. No sé dónde está. No sé cómo se siente.

Cuando la secretaria del Sr. Beaufort me llamó ayer, tuve la sensación de que el suelo se estaba desgarrando bajo mis pies.

Si su padre quiere hablar conmigo, eso sólo significa una cosa: ya lo sabe. Por un lado, me pone más nervioso que antes de mi primera lección en Maxton Hall, por otro lado, me siento casi... ?aliviado? Los últimos días han sido ciertamente uno de los más difíciles de mi vida. Perdí mi trabajo y probablemente mi carrera como profesor. Pero en toda esta desesperanza, también está el pensamiento de Lydia. Lydia, con la que quizás ahora pueda contar con un conjunto al futuro, sin miedo y remordimientos constantes. Es un precio alto, pero vale la pena.

Salgo del ascensor en último lugar. Otra recepción. Una mujer de pelo oscuro me saluda con una sonrisa profesional.





—El Sr. Sutton, ?verdad? Espere aquí, por favor. El Sr. Beaufort le verá dentro de un momento.— Está se?alando las sillas al final del pasillo.

Voy en la dirección que me indica, pero no me siento, sólo estoy de pie junto a la ventana con una impresionante vista de Londres. Miro la ciudad donde crecí. El Támesis brilla con el sol de primavera, recordando una suavidad que no cabe en la tormenta que llevo dentro.

—Sr. Sutton, por favor, pase.— La asistente me informa.

—Gracias.— Yo respondo a la crisálida.

Y luego respiro profundamente, paso una fila de sillas y toco el mango.

La oficina del padre de Lydia se ve igual que el resto del edificio: limpia, fría, sin emociones. A la derecha hay un armario de documentos de aluminio, junto a él un sofá gris con patas de metal. A la izquierda veo un 84

gran escritorio con una tapa de cristal.

El Sr. Beaufort está detrás, junto a la ventana. Se ha enredado las manos a la espalda y se da la vuelta sólo cuando la puerta se cierra detrás de mí con un crujido silencioso. Me mira con frialdad.

—Siéntese, Sutton— tira y apunta a la silla frente al escritorio.

Al principio, estoy enfadado por la falta de saludo, pero sigo sus instrucciones. —Buenos días, Sr. Beaufort.

Camina hasta el escritorio, se sienta también, apoya sus codos en el mostrador de vidrio. En un lado hay un ordenador con un monitor negro, en el otro lado se acumulan montones de papeles; veo catálogos y bocetos.

Mantengo los ojos en ellos durante un tiempo, pero pronto vuelvo a Beaufort.

—Probablemente adivine por qué lo llame...— empieza, sin mostrar ninguna emoción.





—Supongo...— lo admito.

—Supongo que mi hija le informó sobre la mudanza.

Tranquilamente le devuelvo la mirada e intento que no sepa que no tengo ni idea de lo que está hablando.

—No puedes volver atrás en el tiempo. Pero le aconsejo que no desperdicie sus estudios en Oxford en un asunto que no va a suceder de todos modos.

La forma en que subestima nuestra relación con unas pocas palabras es como un golpe en el pecho. No me conoce en absoluto. No tiene ni idea de lo que tenemos en común, de lo mucho que nos ayudamos mutuamente.

No entiende que nos necesitamos el uno al otro, ahora más que nunca. No contaba con su bendición cuando llegué aquí. Ningún padre quiere que su hija se asocie con un profesor de su escuela, eso es obvio. Pero no hay ni 85

una pizca de respeto en la forma en que me habla, y el hecho de que quiera intimidarme es ridículo. No me importa su poder y su dinero. No me dirá qué hacer o no hacer, y no me amenazará con seguridad.

—Creo que no lo entiendo.

—Por supuesto, Sutton, seré claro.— Habla después de un rato. Se inclina hacia abajo, se divide las manos. Puedo ver sus apu?alamientos blanqueados por el rabillo del ojo. —A partir de ahora, no contactará con mi hija. Si me entero de que sigues hablando con ella, que incluso te has acercado a ella una vez, me aseguraré de que te arrepientas amargamente.— Dice estas palabras con la serenidad y confianza de un hombre consciente de su poder y que no tolera la oposición.

Mona Kasten's Books